Nevladina organizacija Aktiv ukazala je da aplikacija Ministarstva unutrašnjih poslova Kosova, putem koje bi građani koji su zbog primene zakona o strancima i vozilima u obavezi da prijave adresu, sadrži greške na srpskom jeziku.
NVO Aktiv napominje i da, uprkos značajnim budžetskim sredstvima i brojnim ranijim upozorenjima, kosovski organi i dalje ne obezbeđuju kvalitetan i tačan prevod na srpski.
Zato su uvereni da se takva praksa ne može posmatrati kao tehnički propust, „već kao kontinuirano nepoštovanje principa dvojezičnosti i prava srpske zajednice na nesmetan pristup informacijama od javnog značaja“.
„Nepunih 24 sata pre početka pune primene zakona o strancima i o vozilima, Ministarstvo unutrašnjih poslova Kosova i Kosovska policija pokrenuli su aplikaciju za prijavu adrese stranih državljana. Ovaj potez dolazi svega dan nakon najave dodatnih privremenih mera koje se odnose na srpske studente, profesore i zdravstvene radnike. Međutim, i u ovom slučaju srpski jezik u aplikaciji predstavljen je nepravilno“, navodi NVO Aktiv u objavi na društvenoj mreži „Iks“.
Uz to saopštenje objavljen je i kratak video snimak u kojem se skreće pažnja na napravljene propuste u prevodu.
Zbog toga su uputili javni poziv Ministarstvu unutrašnjih poslova Kosova da bez odlaganja koriguje prevod na srpski jezik u aplikaciji, ali i da sve buduće objave, uključujući sadržaje na veb-sajtu, društvenim mrežama i u javnoj komunikaciji, uskladi sa Zakonom o upotrebi jezika, „kako bi građani srpske zajednice imali potpuno razumevanje informacija i jednak pristup javnim uslugama“.
Ranije danas, MUP Kosova saopštio je da je pokrenulo aplikaciju za prijavu adrese za strane državljane koji ulaze na Kosovo.








